キセキの世代が『ペ テ ン 師 が 笑 う 頃 に』歌ってみた sm18392369

Autor: || Zveřejněno: 3.1.14

Ohayo!!! :3

Tak jak si užíváte prvních dnů v novém roce?? :3
Jasně ... vsadím se, že spoustě z Vás to přijde úplně stejný jako dny v tom minulým xD ... Ale tak ... přece jen, proč o tom nesmýšlet jako o něčem novým?? ... :3
... Prosím tě, co to tu zase kecáš?? ... Jseš snad filozof nebo co?? ... x)
Hej!! To nebylo vtipný!! T^T ... Teď si urazil moji ... důstojnost!! ... ?
Důstojnost?? ... Čím jsem se dotkl tvé důstojnosti?? ... Čekla bych něco jako "tvůj smysl pro filozofii" ... nebo "filozofický potenciál" ... ale důstojnost??
... Grrr, dobře ... tak ses dotkl ... mé- ... -ho ... srdce ... ?? ... xD
Srdce?? x) Děláš si ze mě srandu?? ... x)
Chjooo ... T^T ...
Tak toho necháme a pojďme k článku x)
Hai!!! :3

Dneska pro Vás mám jedno super video :3
Je to písnička "Petenshi ga Warau koro ni" v originále od "Hatsune Miku" ... ale tady ji tentokrát nazpívali postavy z anime "Kuroko no Baske" ... :3 ... Přesněji řečeno ... nazpívala to "Kiseki no Sedai" :3 ... česky "Generace zázraků"!! ... Neboli šest slavných hráčů ze střední Teiko ... :3 (Teď jsem udělala velkej spoiler z KnB ... xD)

A musím říct, že ta písnička se mi začala opravdu líbit xD ... Sice to není nijak speciálně-výrazná písnička, ale já vážně pěkná!! :3
Takže si ji poslechněte ... aspoň jednou, když Vás nezaujme xD


Chňááá, doufám, že se Vám aspoň trochu líbila xD ... Vím, že je to trošku blbá kvalita ...
... ale i tak je pěkná, nemám pravdu?? x)
Jop, přesně tak :3

V anglickem překladu "Petenshi ga Warau Koro ni" znamená "When Swindlers Start Laughing" ... a v češtině je to "Když se podvodníci začnou smát" ... :3 (Nebo něco takovýho xD)

Tak a slova (jako vždycky xD) v "Celém článku" ... :3

Co se týče překladu do angličtiny ... nejsem tak dobrej člověk xD ... Takže je to samozřejmě zkopčeno z jiných stránek a bylo mi velkým překvapením, jak moc se od sebe překlady liší!! ... Opravdu nevím, který je ten nejsprávnější, protože každý daná slova překládá jinak ... a tak jsem sem hodila dvě různé verze aglického překladu ... můžete si to dát nějak do hromady xD ... Nebo si udělejte (najděte) svůj vlastní překlad xD ... :3

Ai sare te ita nowa
kimi ja naku te boku jishin sa
-
Koe no kikoeru hō e
hizamazui te sora o ogamu
-
Kurenai sabita iro~
-
Shini tagari no piero wa
keshō mo sezu manuke zura
-
Yo fukashi mo hodo hodo ni
asa ga kuru yo nige naku cha
-
Doko e
-
Dama sare jō zu wa toko jōzu
tanin no fukō wa mitsu no aji
-
Abazure kifujin maru hadaka
wataru seken wa baka bakari
-
Peten shi ga warau koro ni
yasui fukō jiman de o namida chōdai
Peten shi ga warau koro ni
wameku kichigai zen'nin pyua na jingai
Tokai ni saku hana no yōni
nante kizuka nake reba muimi na sonzai
Asatte no ima goro niwa
-
Sono minikui karada o wasure te shimai tai no
-
Buraun kan goshi no shitai ni
kyōmi nai no riaru ja nai
-
Son'na ni kowai no nara
nenbutsu demo tonae nasai
-
Namuami dabutsu
-
Shiawase o hakobu aoi tori
hane ga moge reba tada no gomi
dama sareru aho ni damasu aho
onaji aho nara warai masho
-
Peten shi ga warau koro ni
usupperai puraido katatte chōdai
Peten shi ga warau koro ni
ganaru jishō kyōso sama minikui shūtai
Ari kitari na love song
nante taikutsu sugi te kiki taku nai wa
Ai no katachi sagasu yori mo
saki ni suru beki koto nan nanoka shitteru desho~
-
Yume kara sameta
hitsuji tachi wa~
Nemuru koto mo dekizu
mawaru mawaru~
-
Itsu made~ doko made~
maigo nara~ sā oide~
motto aise tsuyoku shabure
hone no zui made~
-
Peten shi ga warau koro ni
yasui fukō jiman de o namida chōdai
Peten shi ga warau koro ni
wameku kichigai zen'nin pyua na jingai
Tokai ni saku hana no yōni
nante gofun mo sureba wasureru sonzai
Asatte no ima goro niwa
sono minikui karada o wasure te shimai tai
-
Keii aru kimi ni kono kotoba okuru wa~
-
Shine. Shine. Shine. Shine. Shine. Shine.


Tak ... a teď anglický překlad ... mám dva, které jsou si trochu podobné, takže si myslím, že jsou více/méně správné ... xD
Samozřejmě nekritizuji ... já bych nedokázala přeložit ani první slovo xD ... Takže jsem ráda za každého, kdo to zvládne přeložit!! :3 ... Arigato!! ... m(_ _)m ...

What would I like, you asked me sweetlyWho is it who is loved above all?
Well it sure aint you, its all about me!Surely it's not me, that simply can't be
--
Hey, everybody, sitting so highI hear that tempting voice's sweet call
Get down on your knees and bow down to theI bow my self down, laying upon the ground
--
Crimson colored skyA rusty scarlet color
--
The clowns who die in random placesA sad clown who's not wearing his make-up
Not wearing makeup. Just stupid facesHe just has no place, another stupid face
--
Staying up at night, prowling aroundIt really is so unwise to stay up
When morning hits, you better run awayThe sun is rising, you'd best get hiding
--
Just dont make a soundBut to where?
--
My trickerys just the best at nightEven a worthless person can have a job
The sorrow of others is my best delightWorking on the corner and filled with misery
--
Ugly lady who is totally nudeShowing too much skin and trying not to sob
When this is over, the worlds totally screwedThose stupid idiots really like company
--
When the swindlers start laughing outWhen the swindlers start laughing out so happily
Please tell all of us your petty storiesThe sound of it will surely make you start to cry
When the swindlers start laughing outWhen the swindlers start laughing out so merrily
The good party on and the bad get gloriesThe purest of injuries will fall onto the good guys
A puny flower blooming in the city?Like a blossom that is blooming in a city
No ones gunna notice, why is it even there!Something that's nonsense will be thought of as important
In couple days from now when alls said and doneBy this time tomorrow, I'm sure I will be
--
Were all gunna move on from it I swear!Forgetting that this ugly body really is much too unimportant
--
Corpses in hallways can no longer feelThis dead corpse that is within my sight
If you dont believe, then they are not real!I simply cannot see, it is not real to me
--
If you all turn out to be that scaredIf this thing that you see gives you a fright
Go head and pray to God to spurn the DevilTry singing it a song, it shouldn't be too long
--
As if the Devil cared!Nam ami Dabutz
--
Everybody knows the blue bird of happinessThe blue bird is happy when flying in the sky
Just a puny birdy underneath its navy dressWithout it's wings it would be nothing, surely it would cry
As if the bird would ever keep its daring little oathFools who are deciving and fools who are decieved
Its all a fake, morons, just laugh at them both!They are only fools who laugh about every last thing
--
When the swindlers start laughing outWhen the swindlers start laughing out so happily
Please come to us with your silly prideWould you really be filled with that vain pride?
When the swindlers start laughing outWhen the swindlers start laughing out so merrily
What a disgrace! You better go and hide!The guru's gonna shout out loud, see it with your eyes!
You want another pathetic love songThe love that you have is just ordinary
Every single one has made the one before the worstIt is simply boring to listen to your song
Go ahead and try to see the face of loveThe search that you have for that true caring
But dont forget, you have to know what comes first!You know what comes before it, and you know that you're not wrong.
--
There are sheep deep in a dreamA flock of sheep that's waking
Theyll awake in cotton seamsFrom dreams of their making
Cant sleep, cant make a soundThey go around and around
Watching sheep go round and roundwithout sleeping upon the ground
--
Until when? Until where? OhWhen will that be? Where will you see?
If you are lost … Hey over--You lost your way … Come here, stay
HERE! I will give you loveLoving them oh so much … Putting up such a fuss
And eat you all the way down to the last bloody Bone!!!Feeding from them in a rush...
--
When the swindlers start laughing outWhen the swindlers start laughing out so happily
Please tell all of us your petty storiesThe sound of it will surely make you start to cry
When the swindlers start laughing outWhen the swindlers start laughing out so merrily
The good party on and the bad get gloriesThe purest of injuries will fall onto the good guys
A puny flower blooming in the city?Like a blossom that is blooming in a city
No ones gunna notice, why is it even there!Something that's nonsense will be thought of as important
In a couple days from now when alls said and doneBy this time tomorrow, I'm sure I will be
Were all gunna move on from it I swear!Forgetting that this ugly body really is much too unimportant
--
In all due respect, I have one word to say to you.I say to you in a polite tone these true words that are my own:
--
Die."Die."

Zdroj:

Takže ... dáváme to sem zvlášť ... protože stránka je moc úzká xD ... A kdybychom to chtěli ještě narvat vedle těch japonských slov ... tak by se nám rozházeli řádky ... xD Gomen ... xD :3
Ono je to jedno, stejně si ty slova nikdy nidko nečte ... x)
Ahaha, to je vlastně pravda ... xD No, to je jedno ... prostě ... jen aby jste věděli xD

A teď ... Sayonara, Minna-san!! :3
Baka-chan ... je ráda, že našla ty slova a teď to zpívá furt dokola xD ...
Goshi-sama ... je rád, že někdo vynalezl sluchátka ... x)

Gomen za případné chyby ... ale doufáme, že jich tu moc nebude xD

Mohlo by se Vám líbit

Žádné komentáře

Děkujeme za tvou odezvu!!