Ohayo!!! :3
Tak jak si užíváte prvních dnů v novém roce?? :3
Jasně ... vsadím se, že spoustě z Vás to přijde úplně stejný jako dny v tom minulým xD ... Ale tak ... přece jen, proč o tom nesmýšlet jako o něčem novým?? ... :3
... Prosím tě, co to tu zase kecáš?? ... Jseš snad filozof nebo co?? ... x)
Hej!! To nebylo vtipný!! T^T ... Teď si urazil moji ... důstojnost!! ... ?
Důstojnost?? ... Čím jsem se dotkl tvé důstojnosti?? ... Čekla bych něco jako "tvůj smysl pro filozofii" ... nebo "filozofický potenciál" ... ale důstojnost??
... Grrr, dobře ... tak ses dotkl ... mé- ... -ho ... srdce ... ?? ... xD
Srdce?? x) Děláš si ze mě srandu?? ... x)
Chjooo ... T^T ...
Tak toho necháme a pojďme k článku x)
Hai!!! :3
Dneska pro Vás mám jedno super video :3
Je to písnička "Petenshi ga Warau koro ni" v originále od "Hatsune Miku" ... ale tady ji tentokrát nazpívali postavy z anime "Kuroko no Baske" ... :3 ... Přesněji řečeno ... nazpívala to "Kiseki no Sedai" :3 ... česky "Generace zázraků"!! ... Neboli šest slavných hráčů ze střední Teiko ... :3 (Teď jsem udělala velkej spoiler z KnB ... xD)
A musím říct, že ta písnička se mi začala opravdu líbit xD ... Sice to není nijak speciálně-výrazná písnička, ale já vážně pěkná!! :3
Takže si ji poslechněte ... aspoň jednou, když Vás nezaujme xD
Chňááá, doufám, že se Vám aspoň trochu líbila xD ... Vím, že je to trošku blbá kvalita ...
... ale i tak je pěkná, nemám pravdu?? x)
Jop, přesně tak :3
V anglickem překladu "Petenshi ga Warau Koro ni" znamená "When Swindlers Start Laughing" ... a v češtině je to "Když se podvodníci začnou smát" ... :3 (Nebo něco takovýho xD)
Tak a slova (jako vždycky xD) v "Celém článku" ... :3
Co se týče překladu do angličtiny ... nejsem tak dobrej člověk xD ... Takže je to samozřejmě zkopčeno z jiných stránek a bylo mi velkým překvapením, jak moc se od sebe překlady liší!! ... Opravdu nevím, který je ten nejsprávnější, protože každý daná slova překládá jinak ... a tak jsem sem hodila dvě různé verze aglického překladu ... můžete si to dát nějak do hromady xD ... Nebo si udělejte (najděte) svůj vlastní překlad xD ... :3
Ai sare te ita nowa |
kimi ja naku te boku jishin sa |
- |
Koe no kikoeru hō e |
hizamazui te sora o ogamu |
- |
Kurenai sabita iro~ |
- |
Shini tagari no piero wa |
keshō mo sezu manuke zura |
- |
Yo fukashi mo hodo hodo ni |
asa ga kuru yo nige naku cha |
- |
Doko e |
- |
Dama sare jō zu wa toko jōzu |
tanin no fukō wa mitsu no aji |
- |
Abazure kifujin maru hadaka |
wataru seken wa baka bakari |
- |
Peten shi ga warau koro ni |
yasui fukō jiman de o namida chōdai |
Peten shi ga warau koro ni |
wameku kichigai zen'nin pyua na jingai |
Tokai ni saku hana no yōni |
nante kizuka nake reba muimi na sonzai |
Asatte no ima goro niwa |
- |
Sono minikui karada o wasure te shimai tai no |
- |
Buraun kan goshi no shitai ni |
kyōmi nai no riaru ja nai |
- |
Son'na ni kowai no nara |
nenbutsu demo tonae nasai |
- |
Namuami dabutsu |
- |
Shiawase o hakobu aoi tori |
hane ga moge reba tada no gomi |
dama sareru aho ni damasu aho |
onaji aho nara warai masho |
- |
Peten shi ga warau koro ni |
usupperai puraido katatte chōdai |
Peten shi ga warau koro ni |
ganaru jishō kyōso sama minikui shūtai |
Ari kitari na love song |
nante taikutsu sugi te kiki taku nai wa |
Ai no katachi sagasu yori mo |
saki ni suru beki koto nan nanoka shitteru desho~ |
- |
Yume kara sameta |
hitsuji tachi wa~ |
Nemuru koto mo dekizu |
mawaru mawaru~ |
- |
Itsu made~ doko made~ |
maigo nara~ sā oide~ |
motto aise tsuyoku shabure |
hone no zui made~ |
- |
Peten shi ga warau koro ni |
yasui fukō jiman de o namida chōdai |
Peten shi ga warau koro ni |
wameku kichigai zen'nin pyua na jingai |
Tokai ni saku hana no yōni |
nante gofun mo sureba wasureru sonzai |
Asatte no ima goro niwa |
sono minikui karada o wasure te shimai tai |
- |
Keii aru kimi ni kono kotoba okuru wa~ |
- |
Shine. Shine. Shine. Shine. Shine. Shine. |
Zdroj: Animelyrics.com
Tak ... a teď anglický překlad ... mám dva, které jsou si trochu podobné, takže si myslím, že jsou více/méně správné ... xD
Samozřejmě nekritizuji ... já bych nedokázala přeložit ani první slovo xD ... Takže jsem ráda za každého, kdo to zvládne přeložit!! :3 ... Arigato!! ... m(_ _)m ...
What would I like, you asked me sweetly | Who is it who is loved above all? |
Well it sure aint you, its all about me! | Surely it's not me, that simply can't be |
- | - |
Hey, everybody, sitting so high | I hear that tempting voice's sweet call |
Get down on your knees and bow down to the | I bow my self down, laying upon the ground |
- | - |
Crimson colored sky | A rusty scarlet color |
- | - |
The clowns who die in random places | A sad clown who's not wearing his make-up |
Not wearing makeup. Just stupid faces | He just has no place, another stupid face |
- | - |
Staying up at night, prowling around | It really is so unwise to stay up |
When morning hits, you better run away | The sun is rising, you'd best get hiding |
- | - |
Just dont make a sound | But to where? |
- | - |
My trickerys just the best at night | Even a worthless person can have a job |
The sorrow of others is my best delight | Working on the corner and filled with misery |
- | - |
Ugly lady who is totally nude | Showing too much skin and trying not to sob |
When this is over, the worlds totally screwed | Those stupid idiots really like company |
- | - |
When the swindlers start laughing out | When the swindlers start laughing out so happily |
Please tell all of us your petty stories | The sound of it will surely make you start to cry |
When the swindlers start laughing out | When the swindlers start laughing out so merrily |
The good party on and the bad get glories | The purest of injuries will fall onto the good guys |
A puny flower blooming in the city? | Like a blossom that is blooming in a city |
No ones gunna notice, why is it even there! | Something that's nonsense will be thought of as important |
In couple days from now when alls said and done | By this time tomorrow, I'm sure I will be |
- | - |
Were all gunna move on from it I swear! | Forgetting that this ugly body really is much too unimportant |
- | - |
Corpses in hallways can no longer feel | This dead corpse that is within my sight |
If you dont believe, then they are not real! | I simply cannot see, it is not real to me |
- | - |
If you all turn out to be that scared | If this thing that you see gives you a fright |
Go head and pray to God to spurn the Devil | Try singing it a song, it shouldn't be too long |
- | - |
As if the Devil cared! | Nam ami Dabutz |
- | - |
Everybody knows the blue bird of happiness | The blue bird is happy when flying in the sky |
Just a puny birdy underneath its navy dress | Without it's wings it would be nothing, surely it would cry |
As if the bird would ever keep its daring little oath | Fools who are deciving and fools who are decieved |
Its all a fake, morons, just laugh at them both! | They are only fools who laugh about every last thing |
- | - |
When the swindlers start laughing out | When the swindlers start laughing out so happily |
Please come to us with your silly pride | Would you really be filled with that vain pride? |
When the swindlers start laughing out | When the swindlers start laughing out so merrily |
What a disgrace! You better go and hide! | The guru's gonna shout out loud, see it with your eyes! |
You want another pathetic love song | The love that you have is just ordinary |
Every single one has made the one before the worst | It is simply boring to listen to your song |
Go ahead and try to see the face of love | The search that you have for that true caring |
But dont forget, you have to know what comes first! | You know what comes before it, and you know that you're not wrong. |
- | - |
There are sheep deep in a dream | A flock of sheep that's waking |
Theyll awake in cotton seams | From dreams of their making |
Cant sleep, cant make a sound | They go around and around |
Watching sheep go round and round | without sleeping upon the ground |
- | - |
Until when? Until where? Oh | When will that be? Where will you see? |
If you are lost … Hey over-- | You lost your way … Come here, stay |
HERE! I will give you love | Loving them oh so much … Putting up such a fuss |
And eat you all the way down to the last bloody Bone!!! | Feeding from them in a rush... |
- | - |
When the swindlers start laughing out | When the swindlers start laughing out so happily |
Please tell all of us your petty stories | The sound of it will surely make you start to cry |
When the swindlers start laughing out | When the swindlers start laughing out so merrily |
The good party on and the bad get glories | The purest of injuries will fall onto the good guys |
A puny flower blooming in the city? | Like a blossom that is blooming in a city |
No ones gunna notice, why is it even there! | Something that's nonsense will be thought of as important |
In a couple days from now when alls said and done | By this time tomorrow, I'm sure I will be |
Were all gunna move on from it I swear! | Forgetting that this ugly body really is much too unimportant |
- | - |
In all due respect, I have one word to say to you. | I say to you in a polite tone these true words that are my own: |
- | - |
Die. | "Die." |
Zdroj:
Takže ... dáváme to sem zvlášť ... protože stránka je moc úzká xD ... A kdybychom to chtěli ještě narvat vedle těch japonských slov ... tak by se nám rozházeli řádky ... xD Gomen ... xD :3
Ono je to jedno, stejně si ty slova nikdy nidko nečte ... x)
Ahaha, to je vlastně pravda ... xD No, to je jedno ... prostě ... jen aby jste věděli xD
A teď ... Sayonara, Minna-san!! :3
Baka-chan ... je ráda, že našla ty slova a teď to zpívá furt dokola xD ...
Goshi-sama ... je rád, že někdo vynalezl sluchátka ... x)
Gomen za případné chyby ... ale doufáme, že jich tu moc nebude xD